Shimizu Bank 「สร้างธุรกิจด้วยความไว้วางใจแบบดั้งเดิม」Morota Yukio

「สร้างธุรกิจด้วยความไว้วางใจแบบดั้งเดิม」

《โปรไฟล์》
ผู้อำนวยการสาขากรุงเทพ
Morota Yukio
■เกิดที่จังหวัดชิสึโอกะ ปี 1972 หลังจากที่จบการศึกษาจากมหาวิทยาลัย Kyoto University of Foreign Studies ก็ได้บรรจุเป็นพนักงานของธนาคารชิมิสึในเดือนเมษายน ปี 1996 พร้อมด้วยประสบการณ์การทำงานกว่า 6 สำนักงานขายของศูนย์ใหญ่และสาขาย่อย และในเดือนกรกฎาคม ปี 2017 ก็ได้เข้ามารับตำแหน่งในปัจุบัน
■คติประจำใจ:ต้นท้อไม่เคยบอกใครว่าผลตัวเองอร่อย
■บุคคลที่เคารพนับถือ:Tamiya Tosaku ประธานบริษัท Tamiya
■หนังสือที่ชอบอ่าน:ผลงานของคุณ Kaiko Takeshi และ “Rakuen no Canvas” ของ คุณ Harada Maha
■กิจกรรมในวันหยุด:ตีกอล์ฟ และต่อโมเดลพลาสติก


ธนาคารก่อตั้งสำนักงานมาได้ 2 ปีแล้ว
สำนักงานของเรานั้นก็เหมือนกับธนาคารท้องถิ่นอื่นๆ ที่มีหน้าที่หลัก คือ การสนับสนุนให้ความช่วยเหลือบริษัทที่ขยายกิจการมาที่ประเทศไทย ปัจจุบันธนาคารได้นำบริษัทมากกว่า 70 แห่งเข้ามาที่ไทยและให้การสนับสนุนด้านการเงินแก่บริษัทเหล่านั้น นอกจากนี้ยังร่วมมือกับธนาคารกรุงเทพฯ ในการออก Standby Letters of Credit ทำให้ลูกค้าของธนาคารเราสามารถรับเงินกู้เพื่อการลงทุนเป็นเงินบาทได้ ในกรณีที่สำนักงานในต่างประเทศมีการกู้เงินเยนมาจากบริษัทแม่ในญี่ปุ่น ถ้าหากเงินบาทอ่อนค่าลง จะทำให้เกิดแรงกดดันจากการเก็งกำไรขึ้น ซึ่งการใช้ Standby Letters of Credit นั้นสามารถลดความเสี่ยงจากอัตราแลกเปลี่ยนตรงนี้ได้ ถือว่าเป็นข้อดีอย่างมาก พื้นที่ที่รับผิดชอบคือ ประเทศในอาเซียนและบังคลาเทศ

โดยเรามีการร่วมมือกับสถาบันการเงินในพื้นที่นั้นๆ เพื่อสำรวจตลาด ระดับเงินเฟ้อ จับคู่ทางธุรกิจและขยายกิจการใหม่ๆครับ ตอนนี้เรายังถือว่าเป็นธนาคารขนาดเล็กเมื่อเทียบกับธนาคารท้องถิ่นอื่นๆที่มาเปิดสาขาในอาเซียน เราจึงเน้นการให้บริการด้วยความใส่ใจในรายละเอียดอย่างมากเพื่อให้เกิดความแตกต่าง เรายังใช้ระบบอนาล็อกเป็นหลักสำคัญอยู่ โดยเน้นการติดต่อสื่อสารกับลูกค้าอย่างใกล้ชิด เพื่อให้รับรู้ความต้องการและสามารถตอบสนองความต้องการเหล่านั้นได้

การทำงานธนาคารนั้นในปัจจุบันมีการนำระบบดิจิตอลมาใช้ แต่ผมคิดว่าการดูแลลูกค้าด้วยความจริงใจ และสร้างความไว้เนื้อเชื่อใจระหว่างกันเป็นสิ่งที่จะไม่เปลี่ยนแปลงในอนาคตครับ ธนาคารของเราจึงเน้นให้บริการวิธีแก้ปัญหาที่ตอบสนองต่อความต้องการของลูกค้าแต่ละท่านที่มีความแตกต่างกันครับ

ให้ความสำคัญแก่การโปรโมทวัฒนธรรมท้องถิ่นด้วย
เราพยายามจะโปรโมทแหล่งท่องเที่ยวที่มีอยู่มากมายให้แก่คนไทยและมุ่งมั่นที่จะเพิ่มการแลกเปลี่ยนระหว่างบุคลากรให้มากขึ้นครับ ซึ่งชิสึโอกะนั้นมีสถานที่ท่องเที่ยวทางธรรมชาติที่สวยงามที่คนไทยชื่นชอบอยู่มาก เช่น เทือกเขาแอลป์ตอนใต้ และอ่าวซูรูกะ แม้ว่าคนญี่ปุ่นจะไม่ค่อยคุ้นชื่อมากนักก็ตาม นอกจากนั้น ชิสึโอกะยังเป็นบ้านเกิดของยามาดะ นากะมาสะ ผู้ที่เคยมาตั้งหมู่บ้านญี่ปุ่นในสมัยอยุธยา เพื่อป้องกันการรุกรานจากสเปนอีกด้วย อีกทั้งยังมีการจัดงาน Thai Festival ที่ชิสึโอกะขึ้นเป็นประจำทุกปี ถือได้ว่าเป็นสถานที่ที่คนไทยรู้จักและคุ้นเคยกันเป็นอย่างดี นอกจากนี้ ชิซูโอกะยังมีบริษัทผลิตโมเดลพลาสติกชื่อดังอย่าง ทามิยะ ซึ่งครอบครองมูลค่าตลาดในประเทศมากถึง 88% จึงมีชื่อเสียงในฐานะเมืองแห่งโมเดลพลาสติก

ดังนั้น เราจึงวางแผนจะทำให้เมืองมีชื่อเสียงในระดับโลก และเชื่อมโยงกับการผลิตในระดับท้องถิ่น ในประเทศไทยนั้น ก็ได้มีการเปิดตัว สยาม ทามิยะไป ซึ่งจะช่วยเผยแพร่วัฒนธรรมของโมเดลพลาสติกไปในตัวด้วย เราอยากจะทำให้เสน่ห์ของโมเดลพลาสติกเป็นสะพานเชื่อมระหว่างชิสึโอกะและไทยผ่านงานอีเว้นท์ต่างๆครับ ส่วนในด้านกีฬานั้น เนื่องในโอกาสครบรอบ 90 ปีของธนาคาร ทีมฟุตบอลชิมิสึ S-Pulse ได้มาจัดแคมป์ฟุตบอลที่เมืองไทย โดยมีจุดประสงค์เพื่อแลกเปลี่ยนประสบการณ์ระหว่างนักเรียนชั้นประถมปีที่ 5-6 จากชิสึโอกะกับทีมของไทย ซึ่งผู้เข้าร่วมทั้ง 23 คนได้มีการแลกเปลี่ยนประสบการณ์ผ่านฟุตบอลและเติบโตมากขึ้น ถ้าในอีก 10 ปีข้างหน้า ผมจะรู้สึกยินดีอย่างยิ่ง หากพวกเขาได้เข้ามาทำงานในบริษัทและเป็นสะพานเชื่อมระหว่างชิสึโอกะกับไทยได้ครับ

ประสบการณ์ที่ได้จากการทำงานในประเทศไทยเหมือนจะเป็นประโยชน์สำหรับธุรกิจภายในประเทศด้วยใช่ไหมครับ?
สิ่งที่ผมนึกถึงเมื่อมาที่นี่คือ “ชิสึโอกะนั้นช่างเป็นพื้นที่ที่อุดมสมบูรณ์ยิ่งนัก” แต่น่าเสียดายที่ไม่ว่าจะด้านการท่องเที่ยวหรือวัฒนธรรม บริษัทท้องถิ่นต่างๆในปัจจุบันนั้น
ยังไม่สามารถถ่ายทอดเรื่องราวออกมาได้หมด ในทางกลับกัน ผมคิดว่าชิสึโอกะยังมีสิ่งอื่นๆ และมีที่ว่างเหลือสำหรับการเติบโตมากกว่านั้นถึงจะกลับไปที่ญี่ปุ่น ผมก็ไม่เคยมองเสน่ห์นั้นเป็นเรื่องธรรมดา และยังคงถ่ายทอดเรื่องราวนี้อย่างชัดเจนเพื่อนำไปสู่การพัฒนาในระดับภูมิภาคต่อไป

นอกจากนี้ หากพูดถึงเรื่องพัฒนาบุคลากรที่ไทยนั้นเมื่อปีที่แล้วในโอกาสครบรอบ 90 ปีของธนาคาร พนักงานหนุ่มสาวของบริษัทเราก็ได้มีโอกาสมาฝึกงานที่ไทยกว่า 24 คน รวม 2 ปีมีพนักงานกว่า 64 คนที่แวะเวียนมาที่นี่ทั้งเรื่องงานและส่วนตัวแม้ว่าจะมีภาพลักษณ์ของธนาคารระดับภูมิภาคที่แข็งแกร่งเฉพาะในระดับท้องถิ่นแต่นี่จะเป็นโอกาสสำหรับพนักงานที่จะตระหนักได้ว่า บริษัทนี้ ก็มีความสามารถในการทำงานแบบหลากหลายในระดับโลกเช่นกัน

<strongในวันหยุดมีการพักผ่อนแบบไหนครับ?
ผมใช้เวลาในการต่อโมเดลพลาสติกครับ โมเดลพลาสติกที่ผมต่อเองนั้นได้ถูกจัดแสดงที่บูธของจังหวัดชิสึโอกะในงาน Thailand International Travel Fair (TITF) ด้วย และถึงแม้ไฮไลท์หลักของปีนี้จะเป็นรถ “Ferrari” แต่ครั้งต่อไปผมก็วางแผนที่จะต่อเครื่องบินรบ “Zero Sen” ถึงอาจจะยังไม่เป็นรูปเป็นร่างมากแต่ก็ตั้งใจจะต่อให้เสร็จภายในปีนี้ครับ

คุณ Takayanagi Kazuma มาทำหน้าที่ตั้งแต่เดือนมิถุนายนนี้

Share this article.

PAGE TOP